Autor: Tamara LACATUSU
Editura: CugetareaCod ISSN: 1221-4876, pp. 315-328 Abstract: This study presents the reception of Romanian literature in Britain up to 1950, against the background of increased bilateral relations: economic, religious, diplomatic, cultural, that were established between Romania and Great Britain, as early as the XVIth century. Especially at the beginning of the XXth century, historians (Iorga, Pârvan, Setton-Watson, a.s.o.), diplomats (Titulescu, M. Beza, Ciotori) and university professors (I. Botez, P. Grimm, Dr. Protopopescu, P. Comarnescu) brought their contribution to the mutual perception of the „otherness” by publishing books on the history and realities of the other country. Consequently the English reader came to get acquainted with a few of the translations of representative pieces of Romanian literature: songs and legends, short stories (Caragiale, Creangă, Brătescu-Voineşti, Delavrancea, Negruzzi), novels (Creangă, Zamfirescu, Rebreanu), poetry (three different translations from Eminescu’s poetry), as well as their echoes in British literary magazines. |
DIALOG CULTURAL ROMANO-BRITANIC |