Autor: Nina CUCIUC
Editura: CugetareaCod ISSN: 1221-4876, pp. 202-211 Résumé: Les grandes civilisations antiques ont été celles qui ont marqué du point de vue notionnel, onomasiologique et dénotatif le développement ultérieur de la dénomination terminologique dans les langues adoptives. Les langues classiques, le grec et le latin, ont été à la base de la formation de la plus ancienne couche de termes scientifiques internationaux dans les langues européennes. Au XVIII-e siècle les encyclopédistes français ont été parmi les premiers à reconnaître et à argumenter la nécessité du caractère international des langages de la science. Les encyclopédistes insistaient sut la voie savante de formation des entités lexicales scientifiques. A chaque étape de l’évolution sociale, le rapport du national et de l’international donnait naissance à des dilemmes, la société étant divisée en adeptes et adversaires. L’adhésion de la Roumanie aux structures de l’Union Européenne accentue les tendances de l’internationalisation lexicale du droit roumain. Le métalangage juridique roumain est influencé par la dénomination terminologique de la jurisprudence française et anglaise. |
TENDINTE DE INTERNATIONALIZARE IN LIMBAJUL JURIDIC |